TV

Event, jogging i deadline, czyli jak bardzo lubimy angielski język polski

6307 wyświetleń 18 maja 2017 (32 opinie)

Coraz więcej dziwnie brzmiących słów zapożyczonych z innych języków zakorzenia się w naszym, jakże pięknym języku polskim. Spytaliśmy was czy znacie i używacie tzw. korpo-mowy i innych zwrotów pochodzących z języka angielskiego.

Więcej na ten temat

Opinie (32) 1 zablokowana

  • Przejmujemy słowa i je polszczymy (5)

    Duuża część słów w naszym języku jest przejęta i spolszczona. Nawet nie zdajemy sobie sprawy z tego co przyszło z łaciny i innych języków. To jest naturalny proces od wieków.
    Tylko czyńmy to z klasą i w zgodzie z polską odmianą.

    • 1 7

    • Proponuję łąki łan.

      • 0 0

    • Ad rem

      Ważna jest treść.kurka mać.☺

      • 0 0

    • po co polskie słowa zastępować karykaturami obcych słów

      jeśli nie chcesz mówić po polsku, mów po angielsku ale poprawnie, a nie żargonem złożonym z transformowanej kalki

      • 2 0

    • Dokładnie znawca nie rozróżnia podstawowych znaczeń,

      W żadnym kraju na świecie niema takiego wieśniackiego zachowania jak w Polsce.Naturalny proces to u niego zanik mózgu.
      Wieśniactwo zastępuje polskie słowa angielskimi dodatkowo je kalecząc.

      • 2 0

    • Mylisz procesy

      Co innego jest kiedy powstaje nowa rzecz i przejmujemy jej nazewnictwo z innego języka i je spolszczamy. Aczkolwiek uważam, że sami powinnyśmy wymyślić swoje własne polskie nazewnictwo jak np. samochód.

      A co innego jak zastępujemy obcojęzycznymi słowami słowa polskie
      po co mówić backstage skoro są kulisy
      po co event skoro jest wydarzenie
      po co manager skoro jest kierownik
      itp. itd.

      • 5 0

  • (1)

    ASAP - jak juz to "EJ ES EJ PI"... kurde biora angielskie skróty/słowa i nawet nie umieją powtrzać jak należy.. ni to polak ni to obcokrajowiec nie zrozumie... czyli g...no wychodzi :/

    • 5 0

    • Lepiej mało gadać,a z sensem i po coś☺

      • 0 0

  • Globalna wioska?Tak zgadza się zastępowanie Polskiego języka angielskim to totalna wiocha człowieku (2)

    W żadnym innym kraju się tego nie robi.Ci co maja słaba samo ocenę muszą się dowartościować Angielskim.Wtedy czuja się popularni :)
    Zachodnie ma oznaczać lepsze bo Polskie jest bezwartościowe .Dlatego mamy zachodnie nazwy sklepów,imprez,barów ,restauracji,dyskotek,itp.

    Proponuje dyskryminować wszystko co właśnie korzysta z tego kodu Polskie gorsze ,angielskie popularne.

    • 18 3

    • ,, Samoocena " - jeśli wypowiedź dotyczy języka polskiego, to piszmy bez błędów

      • 0 0

    • Najbardziej mnie smieszy jak gadaja po polsko-angielsku bo to takie modne, ale jakby przyszlo do rozmowy z angielskojezyczna osoba to byloby jedno wielkie eeeeeeeeee

      • 5 0

  • Makabra (2)

    Mieszkam w Stanach i uzywanie angielskich zwrotow I slow przez Polakow brzmi pretensjonalnie.

    • 9 4

    • pokrętna logika... pretensjonalny to ten post jest

      • 1 0

    • Dokladnie. Jak moja ciotka przyjechala po ilus tam latach do nas i uslyszala jak ludzie na ulicach mowia to nie wiedziala czy sie ma smiac czy plakac.

      • 4 1

  • pracuję w korpo, ale gardzę korpo-śmieciowo-mową (2)

    Wszystkie korpo-pseudo-słowa bezwzględnie tłumaczę na język polski. Generuje to problemy, ponieważ jako jedyny w firmie staram się używać języka polskiego, ale bardziej zależy mi na języku, niż na "dedlajnie".

    Swoim działaniem nie uratuję języka polskiego, ale ratuję swoje sumienie.

    • 9 1

    • Robię dokładnie tak samo. Nie znoszę kiedy ktoś wtrąca angielskie słowa, nawet wtedy kiedy to nie jest potrzebne... Jak słyszę że ktoś ma trudnego "kejsa" to mi się nóż w kieszeni otwiera...

      • 2 0

    • Gigi

      No super, to się chwali. Też tak kiedyś chciałam robić. Jednak widzę jeden duży plus używania "korpomowy". Jest o wiele łatwiej "przechodzić" szybko na język angielski w komunikacji z anglojęzycznymi współpracownikami. A takie sytuacje w korpo to chleb powszedni.

      • 2 0

  • 1 słowem: (1)

    bełkot.

    • 14 0

    • Nie bełkot, lecz performance xD

      Haha

      • 0 0

  • (3)

    Nie cierpie tego typu slownictwa. Poza tym jesli juz musicie go uzywac to uzywajcie go wlasciwie. ASAP wypowiada sie jako EJESEJPI. Kuzwa albo po polsku albo po angielsku mowcie, a nie tworzycie glupie wyrazy jak na przyklad "stalkowac", "chillowac"itp.
    Okropienstwo

    • 17 4

    • Ja mówię po prostu "się zasap"

      Każdy wie o co chodzi, jest po naszemu i nawiązuje do super modnych lengłidżów typu "majtaski" (czyli moje taski, my taski, my tasks czy jakoś tak, haha).

      • 0 0

    • Przejmujemy słowa i je polszczymy

      To jest naturalny proces od tysiąca łat

      • 1 2

    • As slow as possible

      Czyli co masz zrobić teraz, zrób pojutrze a będziesz miał dwa dni wolnego.

      • 5 0

  • No to podisuję nieco:

    - "najlepszy gracz na razie"
    - "to już tak daleko zaszłem"
    :p

    • 0 0

  • 3 min. kelnerka

    • 0 0

  • Nie rozumiem odniesienia na początku do Olivia Business Centre

    Nasze biurowce w Gdańsku w niczym nie przypominają tzw. "mordoru" w Warszawie, serio, wystarczy chwilę tam popracować. Nie rozumiem, skąd jakaś taka sztuczna kreacja, że to mordor i że w Gdańsku w biurowcach tak ludzie mówią. Bo nie mówią.

    • 7 0

1

alert Portal trojmiasto.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść opinii.

Popularne, a nie widziałeś

Najczęściej oglądane